No se encontró una traducción exacta para مجموعة المواقع

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe مجموعة المواقع

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Además, en una esfera concreta, con frecuencia hay una serie de conglomerados en distintos lugares y con distintos niveles de complejidad y especialización.
    وعلاوة على ذلك، كثيرا ما يوجد في ميدان معين نسق من المجموعات في مواقع مختلفة وبمستويات مختلفة من التطور والتخصص.
  • Por ejemplo, pocos días después de la publicación de la página especial del Centro de Noticias ONU sobre la catástrofe del maremoto, aparecieron vínculos que conducían a ella en diferentes sitios de la Web, desde el periódico The Guardian (Reino Unido) a AcademicInfo.net y la Science and Development Network (ScieDev.net).
    فعلى سبيل المثال، لم تكد تمضي أيام على إنشاء مركز أنباء الأمم المتحدة للصفحة الخاصة بكارثة تسونامي إلا وظهرت وصلات بها في مجموعة من مواقع الويب منها صحيفة الغارديان وموقع AcademicInfo.net وشبكة العلم والتنمية (ScieDev.net).
  • Sin embargo, esta excepción en modo alguno implica el examen o la aprobación del número total de puestos o cargos o las categorías correspondientes que se ha propuesto para esta nueva misión.
    غير أن هذا الاستثناء لا يعني بأي شكل من الأشكال النظر في أو الموافقة على مجموع عدد الوظائف/المواقع أو درجاتها المقترحة لهذه البعثة الجديدة.
  • La cooperación y la coordinación son la clave de la eficiencia y eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz complejas, en particular para los observadores militares que operan en grupos pequeños en lugares remotos.
    والتعاون والتنسيق هو العماد الرئيسي للكفاءة والفعالية في البعثات المتشابكة لحفظ السلام، ولا سيما بالنسبة للمراقبين العسكريين الذين يمارسون العمل في مجموعات صغيرة في مواقع نائية.
  • La campaña, realizada entre octubre y noviembre de 2004 a bordo del buque oceanográfico B/O García del Cid, permitió obtener, entre otras cosas: a) un mosaico geoposicionado de sonografías de la parte del trazado que discurre sobre las dos plataformas a partir de aproximadamente 1.000 kilómetros de líneas obtenidas con un sónar de barrido lateral; b) un mapa geofísico de aproximadamente las mismas zonas a partir de unos 700 kilómetros de líneas obtenidas con un sistema de geopulso; y c) un testigo obtenido mediante un sistema de muestreo con tomamuestras gravitario que permitirá interpretar mejor las prospecciones sónicas y sísmicas anteriores.
    وأدت العملية التي أنجزت في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2004 بواسطة السفينة (B/O Garcia del Cid) إلى التوصل في جملة أمور إلى (أ) تحديد مجموعة مواقع أرضية بالموجات الصوتية تغطي جزء المسار الواقع في الرصيفين - تبدأ من 000 1 كم تقريبا من خطوط مسبار المسح الجانبي؛ (ب) أخذ عينة جيوفيزيائية من المناطق ذاتها تقريبا - تبدأ من 700 كم من خطوط النبضات الأرضية؛ (ج) أخذ مجموعة عينات بواسطة جهاز يعمل بالجاذبية قد تؤدي إلى تفسير أفضل لعمليات التنقيب السابقة الصوتية والسيسمية (المتعلقة بالهزات الأرضية).
  • Búsquedas simples en la Internet pueden dar acceso a una variedad de sitios que promueven el mensaje terrorista de Al-Qaida mediante una combinación de desinformación religiosa y política y proporcionan una puerta de entrada a salas de “chats” (conversaciones privadas virtuales) y sitios en la Web que instan a traducir este mensaje en acciones, ya sea recaudando fondos o explicando los detalles de la fabricación de bombas.
    ويمكن أن يسفر بحث بسيط على شبكة الإنترنت عن الوصول إلى مجموعة من المواقع التي تروج لرسالة تنظيم القاعدة الإرهابية عبر خليط من المعلومات الدينية والسياسية المضللة وتوفر مدخلا إلى غرف الثرثرة والمواقع الإلكترونية التي تشجع ترجمة هذه الرسالة إلى عمل سواء كان ذلك عن طريق أنشطة جمع الأموال أو شرح صنع القنابل المعقدة.
  • Si bien el proyecto establece que los bloques serán contiguos, antes de la lesión, es flexible en cuanto admite que un solicitante pueda conservar, después de la lesión, varios sitios (grupos de bloques) que pueden no ser contiguos.
    وفي حين ينصّ المشروع على ضرورة تلاصق القطع قبل التخلي، فإنه، مع ذلك، يتـّسم بالمرونة من حيث إنه يجيز لمقدّمي الطلبات أن يحتفظوا بعد التخلي بعّدة مواقع (أي مجموعات من القطع) قد لا تكون بالضرورة متلاصقة.
  • En 1998, sin embargo, se adoptó una reglamentación de la Ley que prevé formas moderadas de tratamiento diferencial positivo a favor de los hombres en una serie limitada de ocupaciones y puestos en las guarderías, las escuelas primarias y secundarias superiores y los servicios de bienestar infantil.
    غير أنه في عام 1998 اعتُمدت لوائح أُلحقت بالقانون وأتاحت أشكالا معتدلة للمعاملة التمييزية الإيجابية لصالح الرجال في مجموعة محدودة من المهن والمواقع في مراكز الرعاية النهارية وفي المدارس الابتدائية والمدارس الإعدادية، وكذلك في خدمات رعاية الأطفال.
  • No obstante, para ellos también es importante actuar a nivel mundial, por ejemplo enviando misiones al extranjero para investigar las demandas de los compradores mundiales y comparando su localización con aglomeraciones comparables en otras partes.
    ومع ذلك، من المهم بالنسبة للعناصر المؤثرة المحلية أن تنشط على صعيد عالمي، كأن تقوم بإيفاد بعثات لدراسة طلبات المشترين العالميين وقياس الأداء في مواقعها مقارنة بالمجموعات القائمة في أماكن أخرى من العالم.
  • En 2006, al 15 de diciembre, cuando los equipos suspendieron las actividades de desminado por el invierno, el Cuerpo de Protección de Kosovo había localizado y destruido un total de 1.962 minas y municiones y artefactos explosivos no detonados y limpiado 781.237 metros cuadrados de terreno.
    وبحلول 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 عندما أوقفت الأفرقة أنشطة إزالة الألغام لفصل الشتاء، كان الفيلق قد حدد مواقع ما مجموعه 962 1 لغما وذخيرة غير منفجرة وقام بتدميرها كما قام بتطهير 237 781 مترا مربعا من الأرض.